Blog

Immagine principale del blog, con il titolo "Tipi di traduzione" evidenziato al centro su uno sfondo di molte parole sparse orizzontalmente e verticalmente. Tra queste: mediche, legali, letterarie, pubblicitarie... diversi tipi di traduzione.

Quali sono i diversi tipi di traduzione?

[…] Proprio come in altre discipline, l’ampia varietà di tipologie testuali e le differenze tra loro richiedono una specializzazione da parte dei traduttori. In questo post parleremo delle principali tipologie o specializzazioni della traduzione, anche se il confine tra queste non è chiaramente definito.

Leggi tutto »
Immagine principale del blog, con il titolo "Traduzione vs. interpretariato: qual’è la differenza?" evidenziato al centro su uno sfondo di molte foto disposte in una griglia con una sfumatura blu. Le foto sono correlate al tema: riunioni, attrezzature per l'interpretariato, professionisti che lavorano al computer, ecc. Al centro, in basso, il logo di Lingua Int.

Traduzione vs. interpretariato: qual’è la differenza?

Quando parliamo di comunicazione tra lingue diverse, due termini che di solito generano confusione sono “traduzione” e “interpretariato”. Sebbene entrambi cerchino di facilitare la comprensione tra persone che parlano lingue diverse, ci sono delle differenze fondamentali per quanto riguarda il mezzo e il processo. Di solito vengono studiati insieme perché sono due facce della stessa medaglia, ma si tratta di due servizi molto diversi che, ciascuno a suo modo, hanno un ruolo cruciale nel mondo della mediazione tra lingue.

Leggi tutto »
L'immagine principale del blog mostra un computer portatile su un tavolo di legno. Lo schermo mostra la home page del sito LinguaInt.com.

Lanciamo il nostro sito web!

Iniziamo l’estate con un sito web completamente rinnovato. Era un compito che avevamo in sospeso da mesi e finalmente, dopo molti sforzi e con l’aiuto di Chillypills, vi presentiamo la nostra nuova impronta.

Leggi tutto »