¿Cuáles son los diferentes tipos de interpretación que hay?
La interpretación es la transmisión de un discurso oral en un idioma concreto (la lengua origen) a otro distinto (la lengua meta). Aunque es una actividad que en ocasiones se confunde con la traducción, requiere de habilidades distintas y se utiliza en contextos diferentes.
Es una profesión muy exigente que requiere, entre otros, un conocimiento profundo de ambos idiomas y unas habilidades comunicativas muy desarrolladas. Sin embargo, no hay un solo tipo de interpretación. Dependiendo del tipo de situación, duración del evento o equipo del que se disponga, entre otros, se requerirá un tipo de interpretación u otro.