The following Terms and Conditions constitute a binding contract between the Client and Lingua Int Language Services, SLU, hereinafter referred to as LINGUA, regarding the services of translation and proofreading that it provides.
The acceptance by the Client of a quote prepared by LINGUA or the firm request made by any means of communication, shall be deemed as a contract.
This quote or offer shall be valid for 90 days from the date of its issuance.
All services are performed in accordance with the ISO 9001:2015 standard, and should the Client request it, in accordance with the ISO 17100:2015 standard.
Clients must clearly state their requirements for the requested service.
All documents will be delivered in the same format, provided that they are editable (Word,Excel and PowerPoint). In the case of non-editable documents, they will be delivered in Word, and the Client shall be responsible for any possible expenses that may arise in regards to formatting and layout editing.
The delivery deadline for provision of services shall be fixed by both parties. Working days shall be used as a reference. When the acceptance or request for the service is made after 5pm, the days shall be counted from the following working day.
LINGUA shall not be held liable for the delivery delays resulting from cases of force majeure or from circumstances beyond the control of LINGUA, such as failure of the computer network or connection failures of the server, affecting both the company and its collaborators.
In these cases, LINGUA reserves the right to modify the delivery date, informing the Client as soon as possible.
The delivery shall generally be made via email. Sworn translations shall be delivered to our offices or by courier, and the Client shall be held liable for the costs incurred by the courier service.
LINGUA shall not be held liable for delivery delays resulting from a deficiency of the courier or postal service.
The terms of payment shall be fixed in advance with the Client. Invoices shall be issued in euros, pounds or dollars, and payments shall be made in the same currency.
In any case, the Client who placed the order shall be the first and only one liable for the payment of the service requested, even if they are not the final recipients of the order or if they made it on behalf of a third party.
LINGUA guarantees that all its services are carried out by highly qualified professionals, in accordance with the ISO 17100:2015 standard. However, in the event of any error, the Client has the right to request the correction of such errors, precisely specifying the errors or deficiencies detected. If the complaint is justified, LINGUA shall correct these errors.
In the event that Clients required to use a specific terminology, they must provide us with glossaries or supporting documentation. Otherwise, translators shall use the terminology they consider most appropriate.
The translation or proofreading is considered valid if there is no complaint from the Client after a period of one month.
LINGUA shall not be held liable for damages resulting from errors in the terminology of the Client or from the incorrect transcription of the translation delivered.
LINGUA is liable only for the amount stated in the quote of the order in the event of damage caused by its own direct and demonstrable negligence.
Clients guarantee that they are the owners of the original material and all its components and that the translation of this material and the publication, distribution, sale or other use of the result will not infringe any copyright, brand name, patent or any other right of any third party.
Clients shall provide all information and documentation in their possession to facilitate the translation (glossaries, photos, terminology, abbreviations, etc.) without previous request.
LINGUA shall not be held liable for any violation of these obligations.
If the text to be translated is modified after delivery, a new deadline and price shall be negotiated. Modifications shall be communicated in writing.
In the event that a translation or revision in progress is cancelled, the work carried out up to that point shall be charged for.
The Client may only cancel an order when the delivery date and its extension have been unjustifiably exceeded by LINGUA.
LINGUA considers all information and documents provided by the Client with regard to the request for a translation, revision or interpreting project to be strictly confidential and undertakes to respect the confidentiality, discretion and custody of the information, either itself or through third parties under its responsibility or on its behalf.
At the request of Clients, a Confidentiality Agreement shall be signed.
Likewise, a Confidentiality Agreement is signed with all collaborators of LINGUA.
LINGUA complies with the provisions of Spanish Organic Law 15/2009 on the Protection of Personal Data and the Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016.
Clients may exercise their rights of access, rectification, opposition, limitation and portability. See section ‘Personal Data Protection’
This contract is governed by Spanish law and any dispute shall be subject to the jurisdiction of the Courts of Murcia.
LINGUA reserves the right to modify its General Terms and Conditions at any time and without prior notice. LINGUA also undertakes to keep these General Terms accessible and updated for the Client on the website. The last update shall always prevail.
Updated: November 2022
When the Client requires an interpreting service, the terms and conditions of this service are the same as those for translations.
LINGUA shall prepare a quote including all the requirements of the Client and this shall be considered a contract as soon as it is properly signed and submitted by the Client.
This quote or offer shall be valid for 60 days from the date of its issuance.
LINGUA offers simultaneous, consecutive and liaison interpreting services.
Hiring the interpreting booths and all the material necessary for the service shall be at the expense of the Client.
LINGUA reserves the right to visit the event location in order to check the provision of the service in situ and to verify the efficiency of the service in accordance with its quality standard.
LINGUA cannot guarantee the availability of interpreters until the quote has been accepted.
Clients must provide as much documentation as possible regarding the purpose and development of the service in order to optimise the provision of this service.
At the end of the service, Clients shall be asked if they are satisfied with the service provided.
The terms of payment shall be fixed in advance with the Client. Invoices shall be issued in euros and payments shall be made in the same currency.
In the event that there are travel and subsistence expenses for the interpreters, these shall be borne by the Client.
In any case, the Client who placed the order shall be the first and only one liable for the payment of the service requested, even if they are not the final recipients of the order or if they made it on behalf of a third party.
Liaison interpreting: In the event of cancellation of a liaison interpreting service, there will be a 50% charge if the cancellation is made less than 48 hours in advance.
Simultaneous or consecutive interpreting: In the event of cancellation of a simultaneous or consecutive interpreting service, there will be a charge of 50% of the quoted price if the cancellation is made less than 7 working days in advance.
Interpreters shall consider all information and documents provided by the Client to be strictly confidential and undertake to respect that confidentiality, so they may not use or reveal it to any third party.
Likewise, a Confidentiality Agreementis signed with all our collaborators and they shall be held liable to LINGUA for any damages that may arise as a result of a breach of this agreement.
LINGUA complies with the provisions of Spanish Organic Law 15/2009 on the Protection of Personal Data and the Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016.
Clients may exercise their rights of access, rectification, opposition, limitation and portability. See section ‘Personal Data Protection’
This contract is governed by Spanish law and any dispute shall be subject to the jurisdiction of the Courts of Murcia.
LINGUA reserves the right to modify its General Terms and Conditions at any time and without prior notice. LINGUA also undertakes to keep these General Terms accessible and updated for the Client on the website. The last update shall always prevail.
Updated: November 2022