Imagen destacada del blog con fondo y tema rojizos. Texto: “El alemán, las variedades y sus características”. Debajo, de izquierda a derecha, las siluetas en rojo de la puerta de Brandenburgo, el palacio de Schönbrunn y la torre Zytglogge. Arriba y centrado, el logo de Lingua Int.

El alemán y sus variedades

El alemán es una lengua perteneciente a la familia de lenguas germánicas, una rama del indoeuropeo. Su compleja estructura gramatical y su rica historia literaria lo convierten en un idioma fascinante, hablado en varios países de Europa. Sin embargo, muchos desconocen que existen diferentes variedades del alemán que se han desarrollado a lo largo del tiempo, cada una con sus particularidades lingüísticas y culturales. En Lingua, nuestra agencia de traducción, nos entusiasma el alemán y nos enorgullece ofrecer servicios que abarcan su diversidad. En este blog te invitamos a explorar la evolución del alemán, sus distintas variedades, dónde se hablan y las diferencias que las hacen únicas.

¿Cómo ha llegado el alemán a ser lo que conocemos hoy?

En la Edad Media, Alemania no estaba unificada y cada región hablaba su propio idioma. La estandarización lingüística no comenzó hasta la traducción del Nuevo Testamento por parte de Martín Lutero al Mitteldeutsch, el precedente del Hochdeutsch (un ejemplo de la trascendencia que puede tener una traducción). Sin embargo, esta estandarización no contó con el respaldo de ninguna institución lingüística, con lo que la variedad «estándar» simplemente se asumió como la más prestigiosa. Aun así, hubo ciertas variedades que pervivieron, como veremos a continuación.

Variedades del alemán

Dentro de la propia Alemania nos encontramos con variedades como:

1. Alemán estándar o Hochdeutsch

El alemán «estándar», también conocido como Hochdeutsch, es la variedad más prestigiosa y se basa en la lengua utilizada en la región central y sur de Alemania. Es el alemán que se enseña generalmente en las escuelas y academias y se utiliza en los medios de comunicación y la literatura.

2. Alemán bávaro

Respecto a esta variedad hay cierto debate. Hay quien lo considera un dialecto y quien opina que hay suficientes diferencias como para considerarlo una lengua propia. En cualquier caso, se habla en la región de Baviera, en el sur de Alemania, y tiene bastantes influencias dialectales locales. Es conocido por su acento suave y expresivo. También cuenta con expresiones propias, como es el caso de Dang šee en lugar de Danke schön para dar las gracias, o las numerosas formas de saludo que tienen: Seavus (Servus), que significa simplemente «hola»; Grias god (Grüß Gott), saludo formal; Grias di (Grüß dich), saludo informal.

3. Alemán berlinés

El alemán berlinés, como su nombre indica, se habla en la capital de Alemania, Berlín, y tiene sus propias expresiones y palabras que reflejan la cultura y la historia de la ciudad, como llamar Birne en vez de Kopf a la cabeza. Aun así, es relativamente fácil de comprender si tienes conocimientos de alemán, ¡así que no te preocupes si tienes pensado ir de vacaciones!

4. Kölsch

Es el dialecto de la zona de Colonia, ciudad muy conocida de Alemania por su carnaval. De ahí que algunas de las diferencias lingüísticas más grandes se den en léxico relacionado con el carnaval. De hecho, en Colonia el carnaval se conoce como Fastelovend o Fasteleer, y durante los desfiles se lanzan Kamelle (golosinas o caramelos).

En cuanto a las variedades que se hablan fuera de Alemania, se encuentran:

1. Alemán suizo

Esta variante es oficial en el cantón alemán de Suiza y presenta algunas diferencias en la pronunciación y el vocabulario en comparación con el alemán estándar. El vocabulario suizo está fuertemente influenciado por los otros idiomas oficiales del país, como se puede apreciar en la forma en la que llaman a la bicicleta (velo en lugar del alemán estándar fahrrad), aunque también cuentan con vocabulario propio (Zmorge en lugar de Frühstück para el desayuno). Los suizos también tienen sus propias variantes del alemán en cada cantón.

2. Alemán austríaco

Se habla en Austria y se caracteriza por un acento distintivo y algunas diferencias gramaticales y léxicas. Por ejemplo, en Austria llaman Jänner al primer mes del año, mientras que los alemanes se refieren a él como Januar. Asimismo, los austríacos también tienen variantes locales del alemán en cada región del país.

3. Alemán fráncico de Mosela

Es la variedad propia del sur de Renania y constituye la base sobre la que se forma el luxemburgués, la lengua propia del Gran Ducado de Luxemburgo. Sin embargo, también se extiende hacia la región fronteriza francesa de Mosela. En esta variante, los hablantes se refieren a sí mismos como äisch en lugar de ich, y las famosas kartoffel alemanas son Krumbier.

Estos son tan solo algunos de los dialectos y variedades que presenta el alemán. Hay muchos más, específicos de cada zona, y todos ellos tienen su riqueza lingüística y cultural. En Lingua tenemos un amplio conocimiento tanto de la lengua como de la cultura y por eso ofrecemos nuestros servicios de traducción e interpretación en alemán, como siempre, con todas las garantías.

Nuestros servicios y compromisos

En Lingua, estamos comprometidos con proporcionar servicios lingüísticos de alta calidad y con satisfacer tus necesidades de comunicación. Nuestros servicios y compromisos están diseñados para garantizar tu satisfacción:

1. Confidencialidad

Valoramos la privacidad de tus documentos y nos comprometemos a mantener la más estricta confidencialidad en el manejo de la información que nos proporcionas.

2. Rapidez

Entendemos la importancia de cumplir con plazos y fechas límite. Nuestro equipo de profesionales trabaja con rapidez y eficiencia para entregar tus proyectos en tiempo récord sin comprometer la calidad del trabajo.

3. Presupuesto con descuento de repeticiones y nombres propios

Queremos ofrecer un servicio accesible y transparente. Por eso, te proporcionamos un presupuesto con descuentos en repeticiones y nombres propios, para que sepas exactamente cuánto pagarás desde el principio.

En Lingua, celebramos la diversidad del alemán y nos enorgullecemos de ofrecer servicios de traducción y localización que reflejan la autenticidad y riqueza de cada variante. Si deseas más información sobre cómo podemos ayudarte con tus necesidades de traducción y localización, visita nuestra página web.

Conclusión

El alemán es un idioma rico y diverso, que ha evolucionado a lo largo de los siglos y ha adoptado elementos de diferentes culturas y lenguas. Cada variedad del alemán tiene su propia historia y encanto, lo que lo convierte en un tesoro lingüístico.

En Lingua, valoramos y celebramos la diversidad del alemán y estamos comprometidos con brindarte servicios de traducción y localización que reflejen la riqueza de cada variante.

¡Descubre el alemán con Lingua y comunícate sin fronteras!

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *