Elimina barreras lingüísticas en congresos online con la interpretación simultánea en remoto
Traducido del inglés por: Silvia Domínguez Sánchez La comunicación en un mundo hiperconectado y multilingüe ha dejado de limitarse a las fronteras o los espacios físicos. Conforme la colaboración global se desarrolla cada vez más en línea, la demanda de una comunicación multilingüe en tiempo real y precisa es mayor que nunca. La interpretación simultánea […]
Principales errores de traducción: equivalencias fallidas y cambios de sentido
En un mundo marcado por el constante avance de la IA, cada vez nos encontramos con más personas que piensan que la labor del traductor humano es prescindible y está destinada a desaparecer. Sin embargo, la traducción va mucho más allá de la gramática; los traductores han de ser capaces de transmitir el significado, la […]
Todo lo que necesitas saber sobre la Apostilla de la Haya
Traducido del inglés por: Marta González Espada En un mundo cada vez más globalizado, las personas y las empresas necesitan presentar a menudo documentos oficiales más allá de sus fronteras nacionales. Sin embargo, la legalización de documentos para su uso en otro país puede ser complicada. El Convenio de la Haya proporciona una solución simplificada, […]
Equivalencias imposibles y textos legales: explorando la traducción jurídica
En nuestro mundo tan globalizado e interconectado, la traducción es una necesidad al alza que presenta gran variedad de especialidades: la ciencia, la literatura, el turismo, el comercio… Todas ellas requieren labores de traducción cada vez mayores, y con el derecho, naturalmente, no podría ser de otro modo. Cuando más interactúan las normas jurídicas de […]
¿Cómo se comunican en las organizaciones internacionales?
En un mundo globalizado, la comunicación entre países es clave para la diplomacia, la cooperación y la toma de decisiones a nivel internacional. Pero, ¿cómo pueden entenderse representantes de países con idiomas y culturas tan diferentes? Aquí es donde entra en juego la interpretación en instituciones internacionales. Los intérpretes son los «puentes» lingüísticos entre líderes, […]
SEO y traducción: la importancia del estudio de palabras clave en la traducción
El SEO (Search Engine Optimization) es un conjunto de estrategias diseñadas para mejorar la visibilidad de una página web en motores de búsqueda como Google. Entre estas estrategias, el estudio de palabras clave juega un papel fundamental. No se trata simplemente de insertar los términos más populares en un texto, sino de comprender qué buscan […]
Las Fiestas de Primavera en Murcia
Las fiestas de primavera son una de las celebraciones más importantes para esta ciudad del sudeste de la Península Ibérica. Desde finales del siglo XIX, tras Semana Santa, la ciudad se viste de color para celebrar y mostrar el folclore local. En el artículo de hoy vamos a hablar de algunos de los actos más importantes de esta semana y nos centraremos en uno de los aspectos que más nos atraen de estas fiestas: la gastronomía. Hablaremos de los platos a destacar y, por supuesto, ¡de cómo traducirlos!
Semana Santa en Murcia: una experiencia única
Desde el Domingo de Ramos hasta el Domingo de Resurrección, Murcia se convierte en el escenario de una serie de eventos religiosos y culturales que muestran la riqueza histórica y artística de la Región. Sin embargo, es el Viernes Santo cuando la ciudad alcanza su máximo esplendor, con procesiones que recorren las estrechas calles del centro histórico, llevando consigo la pasión y el fervor de la tradición.
Especial 8 de marzo: Recordando a traductoras famosas en la historia
Hoy, 8 de marzo, se celebra el Día Internacional de la Mujer en todo el mundo, desde que lo reconoció la ONU oficialmente en 1975. Como es bien sabido, en esta fecha se conmemora la lucha de las mujeres por su participación en la sociedad y su desarrollo íntegro como persona, en pie de igualdad con el hombre. Desde Lingua queremos aprovechar este día para recordar las figuras y el trabajo de distintas traductoras a lo largo de la historia, como Margaret Tyler, Émilie du Châtelet o Isabel Oyarzábal.
El proceso de publicación de un artículo o paper científico
Publicar un artículo científico es un proceso lento, arduo y tedioso, pero saber qué se tiene en cuenta a la hora de elegir el artículo para publicar, al igual que conocer en detalle el proceso, nos puede ayudar en nuestro viaje hacia el primer cuartil.
En este blog vamos a ver cuáles son aquellos aspectos que deberíamos considerar antes de enviar nuestro artículo a una revista.