Principales errores de traducción: equivalencias fallidas y cambios de sentido

Imagen del blog con el título “Cuáles son los principales errores de traducción y como evitarlos en Lingua”. Al fondo un collage de fotos de gente enfadada mirando ordenadores. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

En un mundo marcado por el constante avance de la IA, cada vez nos encontramos con más personas que piensan que la labor del traductor humano es prescindible y está destinada a desaparecer. Sin embargo, la traducción va mucho más allá de la gramática; los traductores han de ser capaces de transmitir el significado, la […]

Todo lo que necesitas saber sobre la Apostilla de la Haya

Imagen destacada del blog con el título “Qué es exactamente la Apostilla de La Haya” destacado en el centro. Al fondo una foto de La Haya con los edificios más emblemáticos reflejados en el río. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

Traducido del inglés por: Marta González Espada En un mundo cada vez más globalizado, las personas y las empresas necesitan presentar a menudo documentos oficiales más allá de sus fronteras nacionales. Sin embargo, la legalización de documentos para su uso en otro país puede ser complicada. El Convenio de la Haya proporciona una solución simplificada, […]

Equivalencias imposibles y textos legales: explorando la traducción jurídica

Imagen destacada del blog con el título “Qué es exactamente la traducción jurídica” destacado en el centro. Al fondo una imagen de una mujer de traje revisando un contrato y consultando un libro. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

En nuestro mundo tan globalizado e interconectado, la traducción es una necesidad al alza que presenta gran variedad de especialidades: la ciencia, la literatura, el turismo, el comercio… Todas ellas requieren labores de traducción cada vez mayores, y con el derecho, naturalmente, no podría ser de otro modo. Cuando más interactúan las normas jurídicas de […]

¿Cómo se comunican en las organizaciones internacionales?

Portada del blog con el título “Cómo funciona la interpretación en organismos internacionales” destacado en el centro sobre un fondo de fotografías del parlamento de la UE, la entrada de la ONU, cabinas de intérpretes y demás. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

En un mundo globalizado, la comunicación entre países es clave para la diplomacia, la cooperación y la toma de decisiones a nivel internacional. Pero, ¿cómo pueden entenderse representantes de países con idiomas y culturas tan diferentes? Aquí es donde entra en juego la interpretación en instituciones internacionales. Los intérpretes son los «puentes» lingüísticos entre líderes, […]

SEO y traducción: la importancia del estudio de palabras clave en la traducción

Portada del blog con el título “SEO, traducción de palabras clave” centrado en letras blancas sobre un fondo azul de unas manos en un teclado de ordenador. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

El SEO (Search Engine Optimization) es un conjunto de estrategias diseñadas para mejorar la visibilidad de una página web en motores de búsqueda como Google. Entre estas estrategias, el estudio de palabras clave juega un papel fundamental. No se trata simplemente de insertar los términos más populares en un texto, sino de comprender qué buscan […]

Las Fiestas de Primavera en Murcia

Foto en tonos rojizos del puente viejo de Murcia y el Río Segura con la sardina. En el centro en un recuadro en blanco el texto “Fiestas de Primavera de Murcia”. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

Las fiestas de primavera son una de las celebraciones más importantes para esta ciudad del sudeste de la Península Ibérica. Desde finales del siglo XIX, tras Semana Santa, la ciudad se viste de color para celebrar y mostrar el folclore local. En el artículo de hoy vamos a hablar de algunos de los actos más importantes de esta semana y nos centraremos en uno de los aspectos que más nos atraen de estas fiestas: la gastronomía. Hablaremos de los platos a destacar y, por supuesto, ¡de cómo traducirlos! 

Semana Santa en Murcia: una experiencia única

Foto de una procesión de nazarenos vestidos de morado en una calle de Murcia. En el centro el texto “Descubre la Semana Santa en Murcia” destacado en tonos morados. Abajo el logo de Lingua Int.

Desde el Domingo de Ramos hasta el Domingo de Resurrección, Murcia se convierte en el escenario de una serie de eventos religiosos y culturales que muestran la riqueza histórica y artística de la Región. Sin embargo, es el Viernes Santo cuando la ciudad alcanza su máximo esplendor, con procesiones que recorren las estrechas calles del centro histórico, llevando consigo la pasión y el fervor de la tradición.

Especial 8 de marzo: Recordando a traductoras famosas en la historia

Imagen del blog con el título “Especial 8 de marzo. Día internacional de la mujer. Traductoras destacadas a lo largo de la historia” en el centro en tonos marrones. Sobre un fondo de texto manuscrito destaca un dibujo lineal de un rostro de mujer. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

Hoy, 8 de marzo, se celebra el Día Internacional de la Mujer en todo el mundo, desde que lo reconoció la ONU oficialmente en 1975. Como es bien sabido, en esta fecha se conmemora la lucha de las mujeres por su participación en la sociedad y su desarrollo íntegro como persona, en pie de igualdad con el hombre. Desde Lingua queremos aprovechar este día para recordar las figuras y el trabajo de distintas traductoras a lo largo de la historia, como Margaret Tyler, Émilie du Châtelet o Isabel Oyarzábal.

El proceso de publicación de un artículo o paper científico

Imagen destacada del blog con el título “Proceso de publicación de artículos científicos” centrado sobre un fondo azul muy oscuro y ondas y burbujas en azul claro casi blanco. Lo envuelve un recuadro blanco. Centrado en la parte superior, el logo de Lingua Int.

Publicar un artículo científico es un proceso lento, arduo y tedioso, pero saber qué se tiene en cuenta a la hora de elegir el artículo para publicar, al igual que conocer en detalle el proceso, nos puede ayudar en nuestro viaje hacia el primer cuartil.

En este blog vamos a ver cuáles son aquellos aspectos que deberíamos considerar antes de enviar nuestro artículo a una revista.