Accesibilidad y traducción audiovisual

Portada del blog con el título “Accesibilidad y TAV: traducción audiovisual accesible” destacado en el centro en una pantalla. Al fondo una foto de un editor de vídeos. Centrado en la parte superior, el logo de Lingua Int.

En la era digital, el acceso a la información y al entretenimiento es fundamental. Sin embargo, para aquellos con discapacidades visuales o auditivas, disfrutar de contenidos audiovisuales puede ser todo un desafío. Es aquí donde entra en juego la traducción accesible, un campo en constante evolución que busca eliminar barreras y hacer que el mundo […]

Cómo entrar en mercados extranjeros: estrategias para el éxito internacional

Portada del blog con el título “Cómo entrar en mercados extranjeros” destacado sobre un fondo de un mapa y una lupa. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

En la era digital, expandir tu negocio más allá de las fronteras nacionales se ha vuelto una posibilidad emocionante a la par que accesible. Con la creciente demanda de productos y servicios en mercados internacionales, es crucial aprovechar todas las herramientas disponibles para garantizar el éxito en el extranjero. En este blog, exploraremos algunas estrategias […]

Traducción y SEO: aumenta tu visibilidad global

Portada del blog con el título “Traducción para SEO, aumenta tu visibilidad global” escrito en el centro en un recuadro de búsqueda. Al fondo una foto de unas manos en un portátil. Centrado en la parte superior, el logo de Lingua Int.

En el mundo digital de hoy, el SEO (Search Engine Optimization) se ha convertido en un factor crucial para el éxito en internet. Tanto pequeñas empresas como gigantes corporativos compiten por un lugar destacado en los resultados de búsqueda, pero ¿qué es exactamente el SEO y cómo se relaciona con las traducciones web? Qué es […]

La interpretación de lenguas en remoto: cómo funciona en los servicios públicos

Imagen del blog con el título “Interpretación remota en servicios públicos” destacado en blanco sobre un trapecio en tonos marrones. Al fondo una mujer haciendo una videoconferencia. Centrado en la parte superior, el logo de Lingua Int.

La interpretación remota ha emergido como una solución innovadora para superar las barreras lingüísticas en una variedad de contextos, incluidos los servicios públicos. En su esencia, este tipo de interpretación implica facilitar la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas a través de medios tecnológicos, como softwares de videoconferencia, teléfonos o aplicaciones específicas. Este enfoque […]

La traducción de certificados académicos

Imagen del blog con el título “La importancia de la traducción de certificados académicos” destacado en el centro en un recuadro decorado al estilo de un certificado oficial. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

En un mundo cada vez más globalizado, donde las oportunidades educativas y laborales traspasan las fronteras, la traducción de certificados académicos se ha vuelto un paso crucial para aquellos que desean validar sus estudios en el extranjero. Ya sea para continuar con estudios superiores, buscar empleo o incluso emigrar, contar con una traducción jurada, es […]

El polaco y sus particularidades

Imagen del blog con el título “Descubre el polaco” destacado en el centro sobre la foto de un paisaje al fondo. Rodeando el texto hay un collage de fotos de paisajes y comidas polacas. Centrado en la parte inferior el logo de Lingua Int.

Con unos 50 millones de hablantes, el polaco es una lengua fascinante que ha evolucionado a lo largo de los siglos, con una rica historia y peculiaridades que lo distinguen de otras lenguas. Desde su estructura sintáctica hasta sus declinaciones y origen etimológico, el polaco ofrece un mundo lingüístico único que vale la pena explorar.

La posedición de traducciones realizadas por IA

Imagen del blog con el título “Posedición de traducciones hechas por IA” destacado en el centro en letras en azul neón sobre fondo negro con detalles de estilo futurista. Centrado en la parte superior, el logo de Lingua Int.

En la era digital, la inteligencia artificial (IA) ha llegado a numerosos aspectos de nuestras vidas, y el campo de la traducción no iba a ser una excepción. Los sistemas de traducción automática, como los ofrecidos por Google Translate, prometen facilitar la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas, agilizando los encuentros y aumentando la […]

Semana Santa en Murcia: una experiencia única

Foto de una procesión de nazarenos vestidos de morado en una calle de Murcia. En el centro el texto “Descubre la Semana Santa en Murcia” destacado en tonos morados. Abajo el logo de Lingua Int.

Desde el Domingo de Ramos hasta el Domingo de Resurrección, Murcia se convierte en el escenario de una serie de eventos religiosos y culturales que muestran la riqueza histórica y artística de la Región. Sin embargo, es el Viernes Santo cuando la ciudad alcanza su máximo esplendor, con procesiones que recorren las estrechas calles del centro histórico, llevando consigo la pasión y el fervor de la tradición.

Explorando el italiano

Imagen destacada del blog con el título “Explorando el italiano” destacado en una círculo en el centro. Detrás, la silueta del mapa de Italia. Al fondo una foto de una ciudad italiana al anochecer. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

El italiano, con su melodiosa cadencia y rica historia, es una lengua que ha cautivado a generaciones a lo largo de los siglos. Desde su evolución desde el latín vulgar hasta su estandarización tras la unificación de Italia en el siglo XIX, el italiano ha sido un testimonio vivo de la dinámica y la diversidad lingüística europea.

Retos de la traducción técnica de manuales

Imagen destacada del blog con el título “Retos de la traducción técnica de manuales” destacado en el centro. Al fondo una foto de un manual de instrucciones y detalles de hexágonos en tonos de azul. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int. Imagen destacada del blog con el título “Retos de la traducción técnica de manuales” destacado en el centro. Al fondo una foto de un manual de instrucciones y detalles de hexágonos en tonos de azul. Centrado en la parte inferior, el logo de Lingua Int.

En artículos anteriores ya hemos hablado sobre los distintos tipos de traducción. Sin embargo, hoy queremos profundizar en la traducción técnica, concretamente de manuales, que, como ya adelantamos, es distinta a la traducción científica a pesar de que en muchas ocasiones se engloban bajo la dupla traducción científico-técnica. Por ello, antes de sumergirnos en el fascinante mundo de la traducción técnica de manuales, es crucial entender la distinción entre ambos tipos.